La impresionante cultura y dotes narrativas de Eduardo Mendoza quedan
plasmadas en esta obra “Riña de gatos” con el manejo y la riqueza del idioma.
Algunos ejemplos utilizados en el libro:
Patas arriba:
loc. adv. Al revés.
Casa de tócame Roque: f. coloq. Casa en que vive mucha gente y
hay mala dirección y el consiguiente desorden. Ej: “En los últimos meses esto
es la casa de Tócame Roque” (pág. 113).
Armarse
la gorda: loc. col. Producirse una
pelea o un alboroto entre muchas personas. Ej: “Si hay un golpe de estado aquí
se va a armar la gorda” (pág.114).
Darle a alguien mala espina algo: loc. verb. coloq. Hacerle entrar en recelo o cuidado.
Mona: Borrachera. Ej: “Duerma la mona” (pág; 107).
Pintar: intr.
coloq. Ser importante, significativo o útil en un lugar o situación. Es el
que menos pinta en la empresa. U.m. con neg. Me voy, que aquí no pinta nada.
Al pie
de la letra: loc. adv.
Literalmente. Ej: “No tome mis palabras al pie de la letra” (pág. 217).
En tela
de juicio: loc. adv. En duda acerca de la certeza o el éxito de
algo. Estar, poner, quedar algo en tela de juicio.
En, o sobre, ascuas: locs. adjs. coloqs.
Inquieto, sobresaltado. Está sobre ascuas.
írsele a alguien el santo al cielo: loc. verb. coloq.
Olvidársele lo que iba a decir o lo que tenía que hacer.
Coger
el, o al, toro por los cuernos: locs. verbs.
coloqs. Enfrentarse resueltamente con una dificultad.
Estar alguien como una regadera: loc.
verb. coloq. Estar algo loco, ser de carácter extravagante.
Ej: “Su amigo de usted está como una regadera” (pág. 216).
Cojear alguien del mismo pie que otra persona: loc.
verb. coloq. Adolecer del mismo vicio o defecto que ella. Ej: –“
Éste es el problema endémico de los españoles (…) Tenéis intuición pero
carecéis de metodología. Hasta Velázquez cojeaba
de este pie. ¿Puedes creer que con toda su formación técnica (…) nunca
llegó a dominar las leyes elementales de la perspectiva?”(pág. 252).
Annie, Elyane y André
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire