Adusto/ta: Serio o severo en su aspecto
o carácter.
Aldeano: De un pueblo o relativo a ella.
Inculto, rústico.
Amedrentarse: Infundir miedo, atemorizar.
Americana: Chaqueta.
Enchironar: Meter a alguien en cárcel,
encerrar.
Enzarzar: Enredar a personas o
animales entre sí para que peleen o discutan.
Fardel: Saco o talega que llevan
regularmente los pobres, pastores y caminantes para las cosas comestibles u
otras de su uso.
Hacer gala: Presumir.
Insulsa: Falto de viveza, gracia o
interés. Falto de sabor, insípido.
Locuaz: Que habla mucho o demasiado.
Mirar de hito en hito: Mirar con gran
atención, sin distraerse y sin perder detalles.
Perorata: Discurso o charla muy largos y aburridos
Por hache o por be: De un modo u otro.
Rasurar: Cortar a ras de piel el
pelo de alguna parte del cuerpo, especialmente
de la barba y el bigote.
En el contexto:
…Aparte de Anthony, como el elenco de una compañía itinerante de comedias
costumbristas, ahora viajaban juntos un viejo cura rural entrado en años, una moza
joven de rudo aspecto aldeano y el
individuo que le había abordado, un hombre de edad y condición inciertas, con
la cabeza rasurada y ancho bigote
republicano. El cura viajaba con una maleta mediana de madera, la moza con un abultado
fardel, y el otro con dos voluminosas maletas de piel negra…
…El inglés se quitó las gafas, las limpió con el pañuelo que asomaba por el
bolsillo superior de la americana y
aprovechó la pausa para mirar por la ventana. Sobre la tierra ocre que se
extendía hasta el límite de la mirada no había un solo árbol. Sabe Dios de
dónde viene y a dónde va, pensó antes de volverse a su interlocutor con
expresión adusta, dispuesto a no
mostrar predisposición al diálogo…
…—Aquí nadie se mete con nadie, señor —dijo el locuaz viajero algo decepcionado al comprobar el dominio del
castellano de que hacía gala el
inglés—, no faltaría más. Sólo lo decía para ponerle al tanto de la cuestión.
Por más que uno esté de paso, no viene mal saber con quién se las ha de haber,
llegado el caso. Un suponer: yo estoy en Inglaterra por hache o por be y se me ocurre insultar al Rey. ¿Qué pasa? Que me enchironan. Es natural. Y aquí, lo
mismo, pero al revés.
Con lo que vengo a decir que de un tiempo a esta parte las cosas han
cambiado…
…No se nota, pensó el inglés. Pero no lo dijo: sólo quería poner fin a
aquella charla insulsa.
Hábilmente dirigió los ojos al cura, que seguía la perorata del republicano con un disimulo entreverado de
desaprobación. El cura cruzó las manos sobre el regazo y miró de hito en hito al viajero.
—Ríe mejor el que ríe el último —respondió sin amedrentarse.
El inglés los dejó enzarzados en
un duelo de dichos y paráfrasis…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire