1.f. Comida que se daba a
los pobres en los conventos, que se componía básicamente de pan y caldo.
2.f. coloq. Forma de vida cómoda
y a expensas de otro. Acostumbrarse a la sopa boba.
Posiblemente las formas más comunes en las que se utiliza el término ‘sopa
boba’ son ‘estar a la sopa boba’, ‘vivir de la sopa boba’ o
‘andar a la sopa boba’, aplicándose estos modismos a aquellas personas
que se dedican a conseguir el sustento y/o comida sin realizar esfuerzo alguno
por ganárselo.
La famosa ‘sopa boba’ se remonta a tiempos de la Edad Media y se refiere a unos platos de sopa que se servían, en forma de beneficencia, a los mendigos que no tenían para comer.
El término ‘boba’ no queda demasiado claro a qué se refiere y cada historiador le da un significado u origen diferente, aunque todos tienen claros que ‘boba’ viene de « bobo » (alguien corto de entendimiento). Unos apuntan que se denominó ‘sopa boba’ ya que ésta al ser comida por los mendigos lo hacían con la boca abierta y se relacionaba ese gesto facial con las personas bobas.
Pero muchos de los que se presentaban a comer de esa ‘sopa boba’ eran jóvenes estudiantes universitarios quienes andaban cortos de recursos económicos y se acercaban hasta los conventos para comer de esa sopa gratuita, pero de bobos no tenían nada. A estos estudiantes que acudían a comer gratuitamente se les acabó llamando ‘sopistas’ y se les relacionó con aquellos que viven holgazanamente y a expensas de otros. Muchos de estos sopistas, en su origen, formaban parte de la tuna. (Extraído del blog "20 minutos")
Definiciones:
En jarras o en jarra: loc. adv. Con las manos en la
cintura y los codos formando ángulo. Ej: me esperaba con los
brazos en jarras y expresión malhumorada.
Birlar: tr. col. Quitar
algo, estafar. ≈ robar, quitar,
despojar, hurtar, afanar.
Jamba: f. arquit. Cualquiera de las dos piezas verticales que, puestas en los dos lados de las puertas o ventanas, sostienen el dintel o el arco de ellas.
Probidad: f. Honradez, honestidad, integridad y rectitud de comportamiento.
En el contexto de "Riña de Gatos":
Subieron hasta el segundo
piso y tocaron el timbre. Transcurrido un rato se oyó susurro de pasos y abrió
la puerta la mujerona en bata de felpa, babuchas y mitones. Al ver al inglés, se puso en jarras y exclamó con voz
ronca:
—Pero, bueno, ¿no hay
otro sitio adónde ir en to Madrid? ¡Éstas no son horas, leñe! Y si no tié pa
comer, vuélvase a su tierra. O a Gibrartá, que pa eso nos lo birlaron.
Anthony hizo una
reverencia y se golpeó la frente contra la jamba de la puerta.
—Usted me malinterpreta,
doña Justa —masculló recordando el nombre con que Higinio Zamora se había
referido a ella poco antes—. Ya no soy pobre como la otra noche ni vengo a
mendigar la sopa boba. Encontré la
cartera y el dinero intactos, gracias a la probidad
de este buen amigo que viene conmigo en calidad de invitado.
Sólo entonces reparó la Justa en la presencia de Higinio
Zamora y sus facciones se suavizaron.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire